常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

secluded 復習

長崎と天草地方の潜伏キリシタン関連遺産」が、世界文化遺産に登録されるよう勧告されました。

前略

Also included in the nomination is Oura Church in Nagasaki, one of Japan's oldest Western-style architectural monuments, which was built in the late Edo Period for Westerners living in secluded settlements.

Missionaries who subsequently served at the cathedral came to learn through confessions of the Japanese believers who had practiced their faith in secret for centuries. It was only in 1873 that the government finally lifted the ban on Christianity.

The natural heritage submission included four main areas--Amami-Oshima and Tokunoshima islands of Kagoshima Prefecture and the northern part of the main Okinawa island and Iriomotejima island of Okinawa Prefecture.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201805040028.html

取り上げるのはsecluded /sɪˈkluːdɪd/ です。

sec-とある所から、秘密に関係した語ではないかと推測しました。

ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(場所などが)人目につかない、人里離れた、平静な、(人・生活などが)世間と交わらない、隠遁した」とありました。

また、LDOCEでは “very private and quiet” と定義されていました。

「英・語・源」で調べてみると、ラテン語のclaudere(=to shut)に由来することが分かりました。

記事に戻ると、関連遺産が登録された場合、県内の地名を冠したものとしては初となります。そしてこれらは崎津集落をはじめとした12の資産で構成されています。会合での正式決定は6月から7月になりますが、潜伏キリシタン独自の文化的、宗教的伝統の足跡を伝える大切な遺産のため、ぜひ登録されることを期待したいと思います。(sixth-dan)

seclusion 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から