常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

heart-wrenching 復習

To eliminate heart-wrenching cases of death and suicide from overwork, it is essential to accelerate work style reforms mainly aimed at correcting the practice of working long hours.
以下省略
http://the-japan-news.com/news/article/0004406364

 今回調べたのはheart-wrenching / hάɚt ɹɛnʧɪŋ̩̩ / です。Weblio英和和英辞典には「悲惨な,痛ましい」とありました。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)にwrenchingが「苦痛を伴う,胸が痛むような」と記載されていたので、そこから転じてできたのではないかと思います。

 heartbreakingとの違いを調べてみたところ、heartbreakingは恋愛に関する悲しみを表す時に使われるものであるということが分かりました。(rain)
heart-wrenching 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
heart-wrenching - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
gut-wrenching - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から