常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

viable 復習

G7外相共同声明で、非核化まで北朝鮮に最大限の圧力をかけることを明記しました。

TORONTO (Jiji Press) — The Group of Seven foreign ministers ended their two-day meeting Monday by adopting a joint statement showing their welcome for North Korea’s decision to suspend nuclear testing and test-firing of intercontinental ballistic missiles.

(中略)

While noting that a diplomatic solution leading to North Korea’s denuclearization is the reclusive state’s “only viable option,” the G-7 ministers said they are committed to “maintaining maximum pressure” and “the goal of achieving complete, verifiable and irreversible dismantlement” of North Korea’s weapons of mass destruction, including biological and chemical weapons, and missiles.

(以下省略)

http://the-japan-news.com/news/article/0004393985

今回はviable / vάɪəbl / を紹介します。-ableなので「可能な」といった意味になると予測しました。
ロングマン英英辞典』では、“technical able to continue to live or to develop into a living thing” と定義されています。『ジーニアス英日辞典』第4版(大修館)には、「<計画などが>実行できる, 実現可能な, 成功しそうな」とありました。

語源を調べたところ、古期フランス語の「生命力のある」の意味になります。また思い付いた単語でvividが浮かびました。この単語の語源はラテン語で「生き生きといた」とあり、vi-を接頭辞に持つ単語はこのような意味を持つ単語が多いのではないでしょうか。(amphibian)