常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sexist 復習

大相撲の女性土俵問題をめぐり、女性市長が土俵の習わしを変えようとしています。

Female mayors unite to force change in ‘sexist’ sumo ring rule
Female heads of local governments across Japan have teamed to force a change in the long-standing tradition banning women from entering the dohyo in response to recent sexism scandals.
At a news conference on April 19, Otsu Mayor Naomi Koshi announced her intention to submit a written request to the culture and sports ministry to review the ban on women entering the sumo ring, in collaboration with female mayors of local governments including Mitaka in Tokyo and Ube in Yamaguchi Prefecture.

(以下省略)

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201804200039.html

今回は見出しにあるsexist / ‐sɪst / を紹介します。これからの時代によく出てくるである単語だと思い取り上げました。
ロングマン英英辞典』では、“someone who believes that one sex is weaker, less intelligent, or less important than the other, and treats them unfairly because of this – used to show disapproval” と定義されていました。また、『ジーニアス英日辞典』第4版(大修館)には「性差別主義者(の);性差別的な」とありました。

ちなみに、sexist languageで「性差別語」を意味し、「manを人間全体を表すのに使ったり、heを男女両性に含めて使ったりすること」が例に挙げられます。(amphibian)