常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

remnants 復習

話題としては少し遅いですが、米国のシリア攻撃に関する記事で気になる単語を見つけました。

The U.S., Britain and France Just Unleashed 105 Missiles on Syria. NowWhat?

The barrage of 105 missiles that rained down on western Syria early Saturday morning intended to deter Syrian President Bashar Assad from launching chemical weapons attacks on his own people, but the military operation raises fresh questions about what happens next.

中略

Nikki Haley, U.S. ambassador to the United Nations, told the U.N. Security Council “if the Assad regime uses chemical weapons again, the U.S. is locked and loaded.” Such a proclamation risks bringing more American involvement into Syria, which has been engulfed in fighting since 2011 when civil unrest tied to the Arab Spring movement escalated into a full-blown rebellion against Assad. There are about 2,000 U.S. troops currently inside the country, where they’re focused on fighting the last remnants of ISIS.

以下省略

http://time.com/5240513/syrian-air-strikes-allies-next/

本日取り上げる単語は、remnantです。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)によると、「〜の残り、残部、残骸」、「端切れ、切れ端」あるいは、「名残り、遺物、残滓」という意味があるとのことです。これに合わせて、ofと共起されるということも押さえておきたいです。

別のメディアでこの話題に関する記事を見ていたところ、シリア側の化学兵器の使用の否定という内容のを見つけました。このことから思い出されるのはかつてのイラク戦争です。歴史は繰り返します。ただただ何もこれから起きないことを祈るだけです。(WREN)

remnants 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
bury the last remnant of #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
bury the last remnant of - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
remnant 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から