常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

changeup 復習

“The outfielders were playing in, so I knew once it got past them,” Ohtani said. “I wasn’t sitting only on a changeup. He made that pitch really good previously, so I had that in my head. He has a really good, firm fastball, so I was ready for that, too.”

https://nypost.com/2018/04/13/shohei-ohtani-belts-bases-loaded-triple-gives-a-bat-away/?utm_campaign=iosapp&utm_source=pasteboard_app

今日本で最も注目されている選手についての記事です。野球を好きな方にはお馴染みかもしれませんがchangeupが気になりました。『ジーニアス英和辞典』で調べると「高速ギアへの切りかえ;《野球》チェンジアップ《全力投球フォームから投げられたスローボール》」とあります。『オクスフォード新英英辞典』によると“《Baseball》an unexpectedly slow pitch designed to throw off the batter’s timing”と定義されています。

さらに詳しくインターネットでチェンジアップの意味を調べると、野球で急速や球質に変化をつけ打者のタイミングを外す投法であり、特に速いボールの後に同じ投球ホームで投げるゆるい球であることが確認できました。change of paceとの違いはよくわかりませんでした。(Kiwi girl)