常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

around the clock 復習

大飯原発の再稼働に向けて、核燃料の装着が開始されました。

Kansai Electric Power Co. started work on Sunday to load nuclear fuel into the No. 4 reactor at its Oi nuclear plant in Fukui Prefecture.
中略
According to the company, the fuel-loading work started at 10 a.m. using a crane and containers. The operation will continue around the clock.
以下省略

https://www.japantimes.co.jp/news/2018/04/08/national/loading-nuclear-fuel-assemblies-begins-oi-plants-no-4-reactor/#.WsqY6ExuLIU

気になった単語は around the clock です。文脈から「長く続く」という意味であると予想しました。『ジーニアス英和辞典』第5版(大修館)で意味を調べてみると「丸一日中、昼も夜も、;24時間ぶっ通しで」と載っていました。Oxford Dictionary of English (2th) には round (or around) the clockで"all day and all night"と定義されています。

Around the clock の後ろに何かのサービスを表す語を持ってくることで「24時間営業の、24時間対応可能な」という意味を表現することができます。(ko-chi)


around the clock - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
around-the-clock - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
around the clock #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
work round (or around) the clock 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
around-the-clock 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から