常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

at odds 復習

 日露外相会談が行われました。両国とも連携を強めていく姿勢を見せた一方、一致しない点もあったようです。

Japan, Russia at odds over missile defense system

The foreign ministers of Japan and Russia expressed conflicting stances on Wednesday about Japan's planned installation of a U.S.-made land-based missile defense system, while making little concrete progress on a long-standing territorial dispute.

At a joint press conference after his first meeting with a foreign counterpart since Russian President Vladimir Putin won a fourth term, Sergey Lavrov expressed concern that the Aegis Ashore system "will have a direct effect on Russia's security," effectively becoming part of the U.S. missile defense network.

以下省略

https://japantoday.com/category/politics/Japan-Russia-at-odds-over-missile-defense

見出しのat oddsを取り上げます。『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)を引いたところ、「(人が)[…と/…のことで]争って,不和で[with/about, over, on];(物・事が)調和しない;食い違っている」などと載っておりました。Oxford Dictionary of English (2th) には、in conflict or at varianceと定義されております。

以上から、両国の意見の食い違いを見出しから読み取ることができます。 (Gomez)

at odds #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

to be at odds - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から