cat-o’-nine-tails
昨日裏ゼミで取り扱った大坂なおみ選手に関する記事の中でthrashという語についてUG先生に解説していただきました。その中で関連語として一瞬だけcat-o’-nine-tails /kæ`tənáintèilz/ という表現が紹介されていたので今回取り上げたいと思います。
『ジーニアス英和辞典』第5版(大修館)で意味を調べてみると「九尾の猫鞭」とありましたが、イメージが湧きにくいのでOxford dictionary of English (2th)で再度調べてみたところ"a rope whip with nine knotted cords, formerly used (especially at sea) to flog offenders"と定義されていました。もともとは罪人を打つ、あるいは英海軍の体罰で用いられていたようです。
語源はこの鞭で叩かれた跡が猫のひっかき傷に似ているというところにあります。
インターネットでこの語を検索すると画像が出てくるので、どんなものか想像がつかない人はぜひ検索してみてください。(ko-chi)
cf. The Cat o’ Nine Tails (イタリア映画、1971年、原題 Il gatto a nove code)
cf. Naruto 九尾の狐
https://blog.goo.ne.jp/mangasekai/e/2464561c863e58388da44d0bc6357341