常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

freewheeling 復習

大富豪として知られる香港の実業家・李嘉誠氏は16日, 引退を表明しました。

Hong Kong’s richest man Li Ka-shing to retire

Hong Kong’s richest man, Li Ka-shing, announced his retirement as chairman of CK Hutchison Holdings Ltd. on Friday, bringing to a close a rags-to-riches story that made him a hero in the freewheeling capitalist hub.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004310524

freewheeling /fríwìlɪŋ/ を取り上げます。「自在な車輪」というつづり字より, 意味は何となく想像することができます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で確認したところ, 「(規則・責任などに) 縛られない」とありました。また「気前よく金を使うこと」, 「勝手な行動」を指すなど, 自由奔放な様子が伝わってきます。

続いてMerriam-Websterには “not repressed or restrained” と定義され, “a freewheeling competitive spirit” という用例が挙げられていました。名詞freewheelerとしても用いられ, 文字通り「自在輪付きの乗物」のほか, 「好き勝手に生きる人」を表します (同英和辞典)。(Cayu)

freewheeling - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
cf. 私主義 meism - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から