常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a flurry of 復習

北朝鮮の外務省副局長チェ・ガンイルは、朝鮮半島の非核化におけるアメリカと韓国との会合に出席するため、フィンランドへ出発しました。

Now N. Korean diplomat heads to Finland amid new diplomatic flurry

SEOUL/BEIJING--A senior North Korean diplomat left for Finland on Sunday for talks with former U.S. and South Korean officials, Yonhap News Agency reported, amid a series of diplomatic encounters ahead of a possible U.S.-North Korean summit.
North Korea is pursuing its nuclear and missile programs in defiance of U.N. Security Council sanctions and has made no secret of its plans to develop a missile capable of hitting the U.S. mainland.
It defends the programs as a necessary deterrent against perceived plans by the United States, which stations 28,500 troops in South Korea, a legacy of the Korean war, for invasion.
The United States denies such plans. Tensions have eased in recent weeks, coinciding with North Korea's participation in the Winter Olympics held in the South last month.
Choe Kang Il, a deputy director general for North American affairs at North Korea's foreign ministry, plans to attend the "track 1.5 talks," according to Yonhap, reflecting planned contact between former U.S. officials and current North Korean ones in a broader bid to end the standoff over North Korea's weapons programs.
If confirmed, the talks in Finland will add to a flurry of diplomatic activity in face of the proposed North Korean summits with South Korea and the United States, respectively, in April and May.
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201803180025.html

初め、見出しにあるflurry /ˈflʌri/ の意味が汲み取れませんでしたが、直近で北朝鮮側が核保有に対する姿勢を転換したという事実を振り返り、「新たな外交情勢の波」もしくは「一連の動向」と訳出されるのではないかと推測しました。また、記事を読み進めていくとa flurry of がフレーズの形で記載されています。2つの相違点を探ってみましょう。『スーパーアンカー英和辞典』(第五版、学研プラス)によると、flurryは「突風、疾風、にわか雨、風雪」で、a flurry ofは「(比喩的に)混乱、騒ぎ、心の動揺、立て続けの〜」とありました。同様に、a flurry of activityで「慌ただしい動き」と載っていたため、記事の本文中においては「外交情勢が活発化していく」との訳が適切かと思われます。
Oxford Dictionariesで語源を調べると、“Late 17th century: from obsolete flurr ‘fly up, flutter, whirr’ (imitative), probably influenced by hurry.”とありました。
flyとhurry、双方の意義を踏まえた単語がflurryだと分かり、非常に覚えやすい印象を受けました。趣深い造語のひとつですね。(broccoli)

a flurry of 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

a flurry of - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から