常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hefty 復習

トランプ大統領が中国からのアルミニウムの輸入がアメリカの産業に影響しているとしました。

WASHINGTON (Reuters) — The U.S. International Trade Commission said on Thursday it had made a final finding that imports of aluminum foil from China hurt U.S. producers, a move that locks in place hefty duties of up to 188 percent on Chinese exporters.

The “final phase” finding came in an antidumping and antisubsidy case brought by the Aluminum Association Trade Enforcement Working Group.

The final finding means the U.S. Commerce Department can put in place for five years antidumping and countervailing duties it announced on Feb. 27 on a number of Chinese firms.
以下省略

今回気になったhefty /héfti/です。『ジーニアス英和辞典』(第4版,大修館書店)で調べてみると「たくましい」や「強力な,〈物が〉大きくて重い,たくさんの;高額の」とありました。

heftyの上にheft /héft/ があり、「重量;重要性」や「大部分」とあったので、その形容詞形であることが分かりました。(rain)

bloat 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
a hefty price #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
hefty 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から