常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

malign 復習

トランプ政権は、ロシアに対し2016年の米大統領選への関与に関する追加制裁を下す予定です。
Trump administration sanctions Russians for 2016 election interference, other cyber attacks

The Trump administration is hitting five Russian entities and 19 Russian citizens with sanctions for cyber activity, including their interference in the 2016 election.

The sanctions represent some of the most significant actions by the Trump administration against Russians for their attempts to "malign... cyber activity, including their attempted interference in U.S. elections, destructive cyber-attacks, and intrusions targeting critical infrastructure," Treasury Secretary Steven Mnuchin said in a statement.

The sanctions target the Internet Research Agency, two of its affiliate companies, and 13 Russians who worked at the organization that allegedly spread disinformation online in the U.S., including through the use of fake personas posing as real Americans and American political groups.

All 13 of the individuals were indicted by the office of Robert Mueller, the special counsel investigating Russia's interference in the election. The announcement from the Treasury Department mirrors much of what Mueller's office laid out in indictments, but it does not name any new individuals.

http://abcnews.go.com/Politics/trump-administration-sanctions-russia-2016-election-interference-cyber/story?id=53768648

 取り上げる単語はmalign /məlάɪn/です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「(本質的に)有害な、(人が)悪意のある」や動詞で「けなす、中傷する、だます」とありました。 LDOCEでは、"to say unpleasant things about someone that are untrue"や"harmful"と定義されています。過去にも何度か取り上げられていますが、"mal"には「悪い」や「不十分な」という意味が含まれています。反意語は"benign"で「優しい、慈悲深い、温和な、良性の」などの意味があります。因みに一般的には"malignant"のほうがより使われるとのことです。(Akim)

cf. family history - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から