常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

antagonism 復習

政府が行った調査の回答者のうち85.5%が日本がまた戦争をすることになるのではないかと回答しました。

The results of a government survey released Saturday showed 85.5 percent of Japanese polled think Japan is at risk of getting involved in another war.

That’s up 10.0 points from the 2015 survey and the highest since 2009, when the same set of answers was first posed as part of a survey conducted every three years, according to the Cabinet Office.
中略
Of respondents who saw a growing risk of war, 84.5 percent listed “international tensions and antagonism” as the cause and 28.7 percent blamed the United Nations for not functioning sufficiently. The answer format for the survey was multiple choice.

Among the other responses, about 18.2 percent blamed Japan’s “inadequate self-defense capability” and 16.4 percent blamed “the existence of the Japan-U.S. security treaty.”

Only 10.7 percent of the respondents said they saw little or no risk of Japan being involved in war.
以下省略
https://www.japantimes.co.jp/news/2018/03/10/national/politics-diplomacy/85-say-japan-risk-going-war-triennial-survey/#.WqS4YlTFLIU

気になった単語はantagonism/æntˈægənìzm/です。-ismなので〜主義というような意味か、その前のinternational tensionsと似たような意味のどちらかではないかと予想しました。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)を調べてみたところ「〔…の間の/…に対する〕(相互の)反目,敵対(心),敵意,対立」という意味でした。

ほかにもantagonistやantagonisticやantagonizeという単語もありました。antagonistのところに書いてあったのですが、強い敵対心や支配欲があるときに用いられる言葉だそうなので、ちょっとした喧嘩などの際には用いるべき言葉ではないように思いました。(rain)