常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

be fraught with~ 復習

Donald Trump and Kim Jong-un believe they are winning – and the risks of that are epic
 Only months ago they traded insults but now they could be about to meet. The moment is fraught with danger
 If a summit between Donald Trump and Kim Jong-un really takes place in May, it will count as one of the most remarkable and unexpected pieces of theatre in diplomatic history. (Skip the rest)

https://www.google.co.jp/amp/s/amp.theguardian.com/world/2018/mar/09/trump-kim-jong-un-believe-winning-risks-epic-analysis

 今回取り上げる語は、be fraught with ~ です。fraught の発音は /frˈɔːt/ となります。
 今回の記事では “The moment is fraught with danger” と使われており、文脈から「その瞬間は危険をはらんでいる」と推測しました。以下で意味を確認します。
 LDOCE をみると、“full of anxiety or worry” とあり、Cambridge Dictionary には “full of unpleasant things such as problems or dangers” と定義されていました。以上の定義から、この語は「(困難や危険などで)満たされた」という意味になります。
 では、私達がよく使う be filled with ~ とはどう異なるのでしょうか。この点、LDOCE で fill をみると、 “if a container or place fills, or if you fill it, enough of something goes into it to make it full” とあるため、fill は「容器や場所」を満たすことに着目していると言えます。
 以上のことから、今回の記事の be fraught with ~ は前述のように「はらんでいる」と訳すことができます。(OkaUchi)