常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

wary 復習

金正恩氏はトランプ氏との会談を要請し、トランプ氏はそれを受諾しました。
Japan wary of talks with N. Korea

The government has welcomed the prospect of a summit meeting between the leaders of the United States and North Korea, but is wary of being cast aside in future negotiations over North Korea’s nuclear and missile development.

Prime Minister Shinzo Abe is scheduled to visit the United States in early April. He intends to reaffirm with U.S. President Donald Trump their stance of pressuring Pyongyang to completely abandon its nuclear and missile programs.

“We’ll place maximum pressure on North Korea until it takes concrete actions,” Abe told reporters at the Prime Minister’s Office after speaking on the telephone with Trump on Friday morning. “The position taken by Japan and the United States will never be shaken.”

The Japanese government is skeptical about North Korea’s intention to denuclearize and has taken a stance of maintaining pressure on Pyongyang until it takes concrete steps toward the complete, verifiable and irreversible abandonment of its nuclear and missile programs.

Washington informed Tokyo in advance that it planned to agree to U.S.-North Korea summit talks, according to a senior Foreign Ministry official.

http://the-japan-news.com/news/article/0004293537

取り上げる単語は"wary" /wé(ə)ri/です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「用心深い、油断のない、細心の、慎重な」や名詞で「用心、注意して」とありました。
LDOCEでは、"someone who is wary is careful because they think something might be dangerous or harmful"と定義されています。北朝鮮側は非核化の意向を示し、米大統領との会談を要請し、平和的解決を望んでいるように思えますが、油断大敵です。(Akim)

wary 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から