常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

astigmatism

今日は生活していくなかで、「乱視」を英語でなんというのか気になったので調べてみました。

インターネットでastigmatism /əstígmətìzm/ が乱視という意味になることが分かりました。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)を引いてみたところ「〘光学〙(レンズの)非点収差」の意味もあるというそうです。

乱視の他にも遠視や近視も気になったので調べてみました。遠視はhyperopiaやfarsightedness,longsitednessで近視はmyopiaやnearsightedness,shortsightednessというそうです。hyperopiaとmyopiaには-opiaが共通しているので何か意味があるだろうと思って『ジーニアス英和辞典』を引いてみましたが特に記述がなかったのでインターネットで調べてみました。そうすると「視力」や「視力しょう害」を意味する接尾辞であることが分かりました。

ちなみに老眼はpresbyopiaだそうです、こちらはastigmatismとは違い、-opiaが入っているので覚えやすいかなと思います(rain)