常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

hamper 復習

7年前の東日本大震災を私たちは忘れてはいけません。

Although some people say, “it’s painful to remember the disaster whenever we see the house,” Suzuki decided to leave the shell of his house standing as compelling evidence.
He also feels attached to the land that his father worked as well as the house, which is filled with memories of living with his three grandchildren and his eldest son and son’s wife.
“I want to preserve this house as long as it doesn’t hamper regional redevelopment efforts,” said Suzuki.

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201803080073.html

今回取り上げる単語はhamper /hˈæmpɚ/ です。意味の推測ができなかったので、すぐに辞書で調べました。『ジーニアス英日辞典』第4版(大修館)によると、「…の邪魔をする、阻止する、身動きを取れなくする」とありました。また『ロングマン現代英英辞典』では“to make it difficult for someone to do something”と定義されていました。
語源を調べると、hemは「<布・衣服>へりを(折り返して)縫う、まつる」とあり、-erは接尾辞として「反復を表す動詞を作る」とありました。つまり、へり縫いを繰り返して周りを囲み動きが取れなくなる=邪魔をするといった意味になると思います。

過去のブログにも取り上げられているので、そちらも参考にしてください。(amphibian)

hamper 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
hamper 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から