常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

qualm 復習

Actor pledges salary from Woody Allen film to charity after CNN interview

中略

She asked him if he had "any qualms" about working with Allen, and why he thought Allen had "escaped the #MeToo revolution."

以下省略

http://edition.cnn.com/2018/01/16/entertainment/timothee-chalamet-woody-allen-amanpour-intl/index.html

qualm /kwɑːm/に着目しました。『ジーニアス英和辞典』第5版(大修館書店)は「...についての(突然の)不安,心配,疑惑」「気のとがめる」というがありました。彼に共演者が、何か心配事があるのか?と伝えています。

 心配というとworry ,concernを思い出しますがqualmは〔通例複数形で使われ、どちらかといえば話し言葉に属する。個人の心の内から生じる感情で、多くの場合、自分の行動や振る舞いに対する不安をあらわす。〕と英辞郎on the webに記載もありました。
 加えて、Weblio 英和和英辞典で「(突然の)むかつき、吐き気」"qualms of seasickness"で船酔いと表現することもできるようです。(Momo)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20171014/1507948488
http://d.hatena.ne.jp/A30/20140518/1400382905