常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

acuity

 日本の小中学生の視力測定の結果が過去最低値であることが分かりました。原因はスマートフォンの使い過ぎではないかということです。
Japanese school kids post worst eyesight on record as obesity makes comeback in Fukushima: survey

The number of elementary and junior high school students with an uncorrected visual acuity of less than 1.0 has set record highs in fiscal 2017, an education ministry survey on eyesight and weight showed Friday.

The results might be the result of gazing at smartphone screens from close range and other daily habits, a ministry official said.

The survey was based on the results of health checkups taken by children between 5 and 17 from April to June. It covered 24.9 percent of the checkup results, or 3.41 million children.

The ratio of elementary school kids who had uncorrected eyesight of less than 1.0 rose to 32.46 percent, while the ratio for junior high students hit 56.33 percent. Both are new records, a preliminary report on the survey said.

https://www.japantimes.co.jp/news/2017/12/22/national/japanese-school-kids-post-worst-eyesight-record-obesity-makes-comeback-fukushima-survey/#.Wj0gCt9l_IU

 取り上げる単語は"acuity" /əkjúːəṭi//です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「(針などの)鋭さ、(痛みなどの)激しさ、鋭敏さ」とあり、"visual acuity"で「鋭敏な視力」となります。"acuminate"「先端の尖った」や"acute"「きつい、鋭い」のように、"acu"が語頭につくものは「鋭い」という意味が含まれていることが分かります。LDOCEでは、"the ability to think, see, or hear clearly"と定義されています。つまり、2017年度の統計で1.0未満しか視力がない生徒の数が過去最高であることが述べられています。(Akim)