常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

肌がつっぱる

 本格的な冬となり、肌も乾燥してくるようになりました。朝は特に、顔がつっぱります。この「つっぱる」は、英語で何と表現するのでしょうか。気になったので調べてみました。

 『新和英辞典』(第5班,研究社)によると、「顔の皮膚がつっぱる。」の英訳として “The skin on my face feels tight.”と載っておりました。また、『ジーニアス和英辞典』(第3版,大修館)を引いたところ、「寒さで顔がつっぱっている。」の訳として、 “My face feels stiff because of the cold.”と書かれておりました。

ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)でtightとstiffの意味を改めて確認したところ、それぞれ「ぴんと張る」、「堅い,ぴんと張った」と定義されております。

意外と簡単な単語で表すことができることを知り、単語を知っているだけでは意味がないなと実感しました。こういう日常的な英語に今後も注目していこうと思います。(Gomez)