常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

meet 復習


 ゼミで読んだ、ロンドンの通称ブラック・キャブが来年から電動化するという昨日のJapan Newsの記事から取り上げます。その中の一節で

The new-look cabs will meet the strict new emission regulations required for all new London taxis from 2018.

というものがあり“meet”が「会う」とは違う使い方をしていたのでMerriam-Websterで定義を確認すると“to conform to especially with exactitude and precision”とあり、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(要求・機体など)を満たす、かなえる」と記載されていました。新しいタクシーは「排気ガス排出量を抑えたタクシーを使うとする法律にかなった」ものであることがわかります。
 Wi-FiやUSB電源が付いているなどの電子機能は優れていて画期的ですが、エネルギーを充電する場所が少ないことが懸念されているようです。(flying bird)

meet 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

Meet~ - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

Meet~ - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

meet - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から