常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

chalk up 復習

 カリフォルニアの山火事被害が広がっています。

Fatal to 42, California wildfires chalk up at least 7,000 structures and $1 billion in damage

The wildfires that have devastated Northern California this month caused at least $1 billion in damage to insured property, officials said Thursday, as authorities increased the count of homes and other buildings destroyed to nearly 7,000.

https://www.japantimes.co.jp/news/2017/10/20/world/fatal-42-california-wildfires-also-destroyed-least-7000-structures/#.Wepq-ONuJdg

 “chalk up”を取りあげます。「チョーク」が思い浮かびますが、『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)を見てみると「(得点・勝利など)を得る;(記録)を達成する」とありました。スポーツでボードに得点を書き込む様子が想像できます。ここでは「7000軒以上に被害が拡大している」といった訳のほうがあうかと思いました。
 また、“chalk”の第一語義には「白亜(limestone)」が記載されており、「金属灰」の“calx” /kˈælks/と同じ語源であることがわかりました。
 カリフォルニアは日本に比べて湿度が低く、乾燥していることが燃え広がる一因として考えられるようです。(flying bird)

chalk up to - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

chalk up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

chalk up #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

chalk up 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から