常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dotard

 米国大統領のドナルド・トランプ氏は、金正恩に「老いぼれ」と呼ばれたことに対し、ツイッター上で怒りを表現しています。

Trump tweets angry response after being called 'dotard' by Kim Jong Un

President Donald Trump responded early Friday after North Korean dictator Kim Jong Un said the United States would "pay dearly" for new sanctions on his country and called Trump a "dotard."

Trump called the leader a "madman" and said he "would be tested like never before," in an early-morning tweet.

“I will surely and definitely tame the mentally deranged U.S. dotard with fire,” Kim said on Thursday, according to The Associated Press. Dotard is a word used to describe an elderly person in a state of senile decay, according to the Merriam-Webster dictionary.

http://abcnews.go.com/International/donald-trump-tweets-angry-response-madman-kim-jong/story?id=50022484

 取り上げる単語は"dotard" /dóʊṭɚd/です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「老いぼれ」と載っていました。Dictionary.comで確認してみると、"a person, especially an old person, exhibiting a decline in mental faculties; a weak-minded or foolish old person"と定義されていました。
 前にも、トランプ氏は金正恩氏のことを"rocket man"と呼んだり、逆に北朝鮮側はトランプ氏の演説を「犬の遠吠え」と発言するなど、ことばの応酬(verbal war)が続いています。(Akim)

cf. ことばの応酬に関して,NYTにすぐれた記事が掲載されていました。
https://www.nytimes.com/2017/09/22/world/asia/kim-trump-north-korea.html?emc=edit_ta_20170922&nl=top-stories&nlid=61645515&ref=cta