常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

carriageway

 突然開いた車のドアに自転車が衝突することでおこる事故に対する啓蒙活動がオランダで行われました。オランダでは年間3000名以上がこの事故によってけが人が出たという統計があり,死者も数名出てしまっております。自転車に乗る人に対しても啓蒙活動を行うとともに,車に対してはより高額の罰金を科すなどの処置を検討しているようです。
 記事の中で気になった単語は"carriageway"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(自動車道路の) 車線〘上下線のある広い車道のいずれか一方の車線〙」などという意味がありました。自転車も自動車もお互いがどのような行動をとるのかということを常に意識しながら行動する必要があると感じました。(Ume)

Cycling: Groups call for action on 'car-dooring'

The Department for Transport says it will consider new messages on cycle safety as part of its Think! campaign.
Government figures from 2011-2015 show that eight people died from carelessly-opened car doors.
Three of these had been travelling in cars - five were cyclists knocked off their bikes.
In total 3,108 people were reported hurt but Cycling UK believes the true figure is probably much higher.
It's suggesting an information campaign, warning cyclists to ride further into the carriageway, to avoid the swing of car doors.

http://www.bbc.com/news/uk-41219977

drive-by shooting [killing] - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から