常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dignitary 復習

 皇居・東御苑内の宮内庁三の丸尚蔵館で、皇室の慶事の祝宴の引き出物などとして配られてきたボンボニエールの展覧会「皇室とボンボニエール―その歴史をたどる」が開かれています。

Show offers a rare glimpse of imperial gifts for banquet guests

An exhibition of elaborate candy boxes presented as souvenirs for guests at auspicious imperial events is proving to be a hit.

中略

The imperial family has presented those small containers at coronations, weddings and other events since around the middle of the Meiji Era (1868-1912). They are sometimes presented to foreign dignitaries.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201708260005.html

 “dignitary”/dígnətèri/を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「(政府の)高官、高位の人(VIP);(協会などの)高位聖職者、高僧」とありました。また、LDOCEでは“someone who has an important official position”と定義されています。ちなみに、“dignitary”に含まれている“dign-”には、「価値ある」という意味があるそうです。(Blue Sky)