常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

cramp 復習

 気温が高い日は夜になっても熱中症に注意が必要です。

Data show heatstroke is deadly even at night

More than a quarter of those who died of heatstroke from June to September in the years 2012 to 2016 in Tokyo’s 23 wards died between 5 p.m. and 5 a.m., according to statistics of the Tokyo Medical Examiner’s Office.

A total of 310 people died of heatstroke in those periods, 81 of whom died during the night. Among the nocturnal fatalities, 65, or about 80 percent, died indoors and had not used an air conditioner.

中略

A health care consultation room called “Kurashi no Hokenshitsu,” is run at a Tokyo metropolitan housing complex in Shinjuku Ward, Tokyo. In the room, elderly people complain about the initial symptoms of heatstroke, such as leg cramps. Some of them avoid using air conditioners at night due to their worry about electricity bills, according to the consultation room staff.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003880133

 cramp /krˈæmp/ を取り上げます。足に出る症状を表していますが、どのような症状なのでしょうか。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「1(筋肉の)けいれん、こむら返り 2(複数形で)(米)腹部の激痛、(特に)生理痛」とありました。1の「けいれん」という意味に関しては、アメリカでは加算名詞、イギリスでは不可算名詞にするのが一般的のようです。例として “have (get) (a) cramp in one’s leg” で「足にけいれんを起こす」が取り上げられていました。

 LDOCEには “a severe pain that you get in part of your body when a muscle becomes too tight, making it difficult for you to move that part of your body” や、 “(stomach) cramps” で “severe pains in the stomach, especially the ones that women get when they menstruate” と定義されています。

 記事の内容に戻ると、熱中症の初期症状として “leg cramps” 「足のけいれん」が考えられるということが読み取れます。(aqua)


Charley horse - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
feel cramped 回答 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
feel cramped - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
cramp - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から