常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

idyllic 復習

 宮城県石巻市にある金華山東日本大震災で被災しました。現在は岩登りのボルダリングで復興を目指しています。

Sacred island in disaster-hit Miyagi becomes idyllic climb spot

ISHINOMAKI, Miyagi Prefecture--A mountain hit by landslides due to 2011 earthquake and tsunami disaster is fast becoming a “holy place” for climbers worldwide.

Kinkasan, a rocky, remote island that looks like a single mountain, is drawing increasing attention, especially outside Japan, as sport climbing has been given the nod as an event in the 2020 Tokyo Summer Olympics.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201708140001.html

 “idyllic” /ɑɪdílɪk/ を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』を引いたところ、「〈場所などが〉田園詩のような;牧歌的な」とありました。また、LDOCEでは“an idyllic place or time is very beautiful, happy, and peaceful, with no problems or dangers”と定義されています。日本語で「のどかな〜」などと言うことがありますが、これは“idyllic”で表現することができます。例えば、「のどかな光景」を英語にすると、“idyllic scene”となります(英辞郎 on the WEB)。(Blue Sky)

idyllic - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から