常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ballast

 潜水艦に乗船したレポーターが行方不明になり,潜水艦の所有者が逮捕されました。所有者は潜水艦を自家製作しておりました。この潜水艦が沈没したため,レポーターが行方不明になりました。
 記事の中で気になった単語は"ballast"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「脚荷, 底荷, バラスト 〘船を安定させるため船底に積む砂利・水など〙」などという意味がありました。行方不明になったレポーターはニューヨーク・タイムズやガーディアンなどに記事を書いているフリーランスです。(Ume)

Danish submarine owner arrested over missing journalist

the submarine. Then a defect happened with a ballast tank which wasn't that serious - until I tried to repair it - then it suddenly became very serious.
"After that it took 30 seconds for Nautilus to sink. I couldn't close the catch or anything. But that might be OK, as I would still be down there then."
Ms Wall had been writing about Mr Madsen and his submarine, which at one stage was the largest privately-made vessel of its kind.
Mr Madsen made headlines in 2008 when he built the home-made submarine, that is almost 18 metres long, by using online crowd-funding.

http://www.bbc.com/news/world-europe-40909469

gnaw away at - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
The ties that bind - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から