常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

brinkmanship

 トランプ大統領は,北朝鮮に対して,米国は臨戦態勢にあると述べました。記事の中で気になった単語は"brinkmanship"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「〘主に報道〙 瀬戸際政策 〘危険覚悟であるという態度を見せることで有利に事を運ぼうとすること〙」という意味がありました。軍事的な解決もカードにあることを主張し,北朝鮮に牽制を行っております。(Ume)

Trump warns N Korea that US military is 'locked and loaded'

President Donald Trump says the US military is "locked and loaded" to deal with North Korea, ramping up the rhetorical brinkmanship.
"Military solutions are now fully in place, locked and loaded, should North Korea act unwisely. Hopefully Kim Jong-un will find another path!" he tweeted.
He spoke as Pyongyang accused him of "driving" the Korean peninsula to the "brink of a nuclear war".
North Korea has announced plans to fire missiles near the US territory of Guam.
The Pacific island's homeland security agency issued a fact sheet on Friday with tips for residents to prepare for any missile threat.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-40901746