常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

deceased 復習

 米国メリーランド州で、台風の影響で倒れた木が乗用車に直撃し、乗車していた14歳の女の子が死亡しました。
14-year-old dies after tree falls on car

A 14-year-old girl was killed after a tree fell on a car in Maryland, trapping three others inside.

News outlets report the girl in the back seat of the car was pronounced dead at the scene Thursday. A 16-year-old girl, a 13-year-old girl and the driver of the car, who is the mother of the deceased girl, were taken to hospitals with non-life-threatening injuries after the tree fell about 5:30 p .m.

The tree fell on the Hyundai Sonata in Timonium. The Lutherville Volunteer Fire Company used a crane to remove it from the car.

The crash happened as storms swept through the Baltimore area. Baltimore County police spokesman Shawn Vinson says authorities are investigating whether the weather played a role in the accident.

http://abcnews.go.com/US/wireStory/14-year-dies-tree-falls-car-49030092

 取り上げる単語は"deceased"です。一般的には名詞の"decease"で「病気」という意味で使われますが、ここでは形容詞で使われています。

 『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「死んだ、故…」という意味があることが分かりました。名詞でも、「(特に最近死んだ)死者、故人」という意味があります。LDOCEでは、"the person who has died or the people who have died"と定義されています。

 一緒に乗車していた3人は怪我だけで済んだとのことです。(Akim)

deceased 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から