常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

brace for 復習

 台湾で発生した台風の影響で、111人が負傷しました。
Typhoon injures 111 in Taiwan as another storm approaches

Taiwan's first typhoon of the year left 111 people injured and coastal towns flooded as the island braced for a second tropical storm Sunday.

Howling winds toppled motor scooters and hit people with flying glass, the Central Emergency Operations Center said. In Yilan county on the northeast coast, one person was blown down, another was struck by a wind-driven object and a third was injured when a utility truck flipped.

Typhoon Nesat made landfall on the northeast coast of TaiwanSaturday evening with maximum sustained winds of 137 kilometers (85 miles) per hour and gusts of up to 173 kph (107 mph), according to the national weather bureau.

http://abcnews.go.com/International/wireStory/typhoon-injures-81-taiwan-storm-approaches-48930303

 取り上げる表現は"brace for"です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で"brace"を調べてみると、名詞では「締め金、かすがい、支柱」などの意味がありますが、動詞では、"for"と共起して「身構える、気を引き締める、用意する」などとありました。つまり、「次に来る2度目の台風に備える」というニュアンスになるかと思います。LDOCEでは、"to mentally or physically prepare yourself or someone else for something unpleasant that is going to happen"と定義されています。(Akim)

brace for ~ #5 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からbrace for #4 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から