常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Sunshine State

 フロリダ州でワニに襲われる件数が増えている問題について、ニュースサイトのホームページに“FLORIDA GATORS Sunshine State plagued by spike in alligator attacks”と記載されていました。以下がその記事の内容です。

Why alligator attacks are spiking in Florida

There has been a recent spate of alligator attacks in southwest Florida — and the weather is partially to blame.
(省略)
A number of factors are contributing to the spike in attacks. “Alligators are more active when temperatures rise,” explained a spokeswoman for the Florida Fish and Wildlife Conservation Commission, in an email to Fox News. “That fact, combined with this being a popular time of year for people to recreate near the water, creates the potential for human-alligator interactions.”

http://www.foxnews.com/science/2017/07/13/why-alligator-attacks-are-spiking-in-florida.html

 “Sunshine State”をとりあげます。

 記事の内容と暖かい気候のイメージがあることから意味の予想はできますが、一応『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)をみると“Florida, south Dakota, New Mexico”とありました。
 それぞれの州をWikipedia調べると、フロリダは「熱帯気候で夏は平均32度」、サウスダコタ州は「四季があり、毎年夏には37 ℃を超えて非常に暑く乾燥した日が続くことも多い」、ニューメキシコ州は「年間340日も陽光に恵まれる土地」とありました。もちろん季節によって寒暖差や雷雨も起こりますが、夏は比較的太陽が出ていることが多いようです。

 他にもシカゴを“Windy City”、ミズーリ州を“the Show-me state”というように愛称を学ぶことで、その州や土地の特徴が分かり勉強になります。(flying bird)

the Show-me State - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

Windy City - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から