常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

dogged #2

 トランプ大統領は,息子のトランプジュニアがロシア関係者と面会していた件について,息子は無実であると述べました。トランプジュニア氏も,自身の行動に問題はなかったとしつつも,振り返ってみれば別の行動をとるべきだったと述べております。
 記事の中で気になった単語は"dogged"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「不屈の, 断固とした, <決心・決意など> ; 根気強い, 頑固な <行動など>」などという意味がありました。ジュニア氏は以前報道機関の取材に対してロシア関係者と面会したことはないと主張しておりませんたが,一転ロシアとの会談を認めました。発言の内容が二転することも疑惑に拍車をかけていると思います。(Ume)

Trump defends 'innocent' son Donald Jr over Russia meeting

US officials are investigating alleged Russian meddling in the US election.
Since he was elected, President Trump has been dogged by allegations that Russia tried to sabotage Mrs Clinton's campaign.
He has denied any knowledge of this and Russia has also repeatedly denied interfering.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-40571444

dogged - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から