常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

run a bath

 脳を食べてしまう「人食いアメーバ」には注意が必要です。

'Brain-eating' amoeba found in 2 Louisiana water systems

Brain-eating amoebas have been detected in two water systems in Louisiana, the state's health department said Thursday. Health officials reassured residents that drinking tap water is still safe and taking precautions in pools and showers can reduce their risk of infection.
Health officials confirmed the presence of Naegleria fowleri, commonly known as the brain-eating amoeba, in Ouachita Parish’s North Monroe Water System and Terrebonne Parish’s Schriever Water System during routine water testing. The Louisiana Department of Health said it notified public health officials and the administrators of the water systems on Thursday afternoon.
The health department urged residents to avoid getting water in their noses, which is how the organism can infect the brain. The department also advised the public to run baths, shower taps and hoses for at least five minutes before entering the water to flush out the pipes.

http://abcnews.go.com/Health/brain-eating-amoeba-found-louisiana-water-systems/story?id=48372045

“run baths”を取りあげます

 『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では“fill the bath with water”と同じ意味で「浴槽にお湯(水)をはる」とありました。

 LEOCEで“run”を見てみると“if a tap is running, water is coming out of it, or if you run a tap, you make water come out of it”、“run a bath”で“to fill a bath with water”と定義されています。

 アメーバは「フォーラーネグリア」といい、アメリカだけでなくオーストラリアや日本でも確認されています。感染は極めてまれですが、発症すると致死率は約90%以上だそうです。(flying bird)