常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

microbe #2


 現存の抗菌薬に耐性をもつ細菌に対し, より高い効果が期待される新抗生物質「シュードウリジマイシン」が発見されました。

New antibiotic proves effective against drug-resistant bacteria

Scientists have discovered a new antibiotic that is highly effective against bacteria resistant to known antimicrobials, which was found in a soil sample taken in Italy.

Named “pseudouridimycin,” or PUM, the new antibiotic is produced by a microbe found in the soil.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003765996

 気になった語は “microbe” / maɪkrəʊb / です。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「微生物, 細菌」とありました。Dictionary.comには, “a microorganism, especially a pathogenic bacterium” と定義されており, 成り立ちは「小…」や「微…」を指す “mikro-” と “bios life” を意味するギリシャ語であることがわかりました。日本語でもおなじみの名詞 “micro” は, 極端に小さい意を示すところから, ドレスなどの超ミニスカートも表します。(同英和辞典)(Cayu)

microbe - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から