常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Split-Screen

へえ、こういう言い回しもあるのですね。一時期、TVの分割画面を使っていましたが、同時通訳のようで疲れてやめてしまいました。ともかくも亀裂が生じ、同時進行でことが起きているというニュアンスは伝わってきます。

Democrats in Split-Screen: The Base Wants It All. The Party Wants to Win.

DUNWOODY, Ga. — Democrats are facing a widening breach in their party, as liberal activists dream of transforming the health care system and impeaching President Trump, while candidates in hard-fought elections ask wary voters merely for a fresh chance at governing.
The growing tension between the party’s ascendant militant wing and Democrats competing in conservative-leaning terrain, was on vivid, split-screen display over the weekend. In Chicago, Senator Bernie Sanders led a revival-style meeting of his progressive devotees, while in Atlanta, Democrats made a final push to seize a traditionally Republican congressional district.

https://www.nytimes.com/2017/06/11/us/democrats-midterm-elections.html?emc=edit_th_20170612&nl=todaysheadlines&nlid=61645515&_r=0