常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

coma #5

 北朝鮮に高速されていたアメリカ人学生のオットー・ワームビアさんが解放されましたが、昏睡状態にあることがわかりました。

High-level U.S. visit leads N. Korea to free student

WASHINGTON/CINCINNATI (Reuters) — Otto Warmbier, an American university student held prisoner in North Korea for 17 months and said by his family to be in a coma, was medically evacuated from the reclusive country after a rare visit there from a high-level U.S. official.
Warmbier, 22, a University of Virginia student from suburban Cincinnati, arrived in the United States on Tuesday evening, witnesses said.
His release came after Joseph Yun, the U.S. State Department’s special envoy on North Korea, traveled to Pyongyang and demanded Warmbier’s release on “humanitarian grounds,” capping a flurry of secret diplomatic contacts, a U.S. official said.

http://the-japan-news.com/news/article/0003760552

 “coma” /ˈkəʊmə/を取りあげます。

 『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「昏睡状態」とありました。本文にあるように“be in a coma”で「昏睡状態にある」、“go into”で「になる」、“come out of”で「から覚める」となります。
ギリシャ語の“deep sleep”を表す“koma”が語源だそうです。

 ワームビアさんはボツリヌス中毒症によって、このような状態に陥ったとみられています。ボツリヌス中毒症とは毒素によって引き起こされる神経毒のことで食べ物や傷口から感染するそうです。感染経路によっては初期症状は異なるそうですが、最悪の場合死亡することもある恐ろしいものです。(flying bird)

story/in a coma - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

coma♯2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

food coma - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

fall into coma 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から