常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

acclimatize 復習

 和歌山県にある「アドベンチャーワールド」で生まれ育ったジャイアントパンダ3頭が将来の繁殖のために中国に向けて出発しました。

3 giant pandas return to China from Japan under agreement

BEIJING--Three giant pandas born and raised in Japan have returned to China under a standard agreement to improve the breeding success of the rare animals.

中略

The official Xinhua News Agency said the three were traveling Tuesday to the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding where they will be quarantined for a month while they acclimatize to their new home before being displayed to the public.

以下省略

http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201706060047.html

 “acclimatize”を取り上げます。『ウィズダム英和辞典』(第3版、三省堂)を引いたところ、「«新しい風土・環境・状況などに»順応する、慣れる«to»」とありました。“acclimate”という形で『ウィズダム英和辞典』には載っていましたが、同義語であるそうです。また、LDOCEでは“to become used to a new place, situation, or type of weather, or to make someone become used to it”と定義されています。“acclimate”の方を見るとわかりやすいのですが、この単語の中には「気候、状況」を意味する“climate”が含まれています。接頭辞の“ac-”は“ad-”の異形で、「変化」を付加します。これらのワードを知っていれば、“acclimate”の「順応する」という意味は容易に予想できると思います。(Blue Sky)

acclimate 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から