常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

upon #2

 暑さに備え, 初夏にぴったりのスタミナレシピが紹介されています。

OISHII / Wrapper’s delights: onigiri rice balls with a basted beef coating

Onigiri rice balls wrapped in meat

In this column, chefs and cooking experts share recipes that are easy to prepare at home.

Now that early summer is upon us, cooking expert Hatsue Shigenobu introduces a simple recipe for onigiri rice balls wrapped in meat. You use sushi vinegared rice mixed with Japanese pickles to make the onigiri rice balls, which are wrapped in beef. You then pour sauce over the top and cook them. The light and refreshing flavor of sushi rice and the salty-sweet taste of the meat are well balanced. It is also a filling dish.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003706591

 “upon” / əpɒn / を取り上げます。まず, 『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, “upon” と “on” の違いが記されていました。両者は同義で無差別に用いられますが, 概して後者のほうが口語的であるそうです。

さらに The Free Dictionary.comで確認したところ, “on the occasion of, at the time of, or immediately after” と定義され, 例には “She was joyful upon seeing her child take his first steps.” とありました。本文のように, “be” と共起することで, “to be imminent or just beginning to have an effect on someone or something” となります。(Cayu)

upon - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から