常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

perch #3


 反捕鯨活動家がデンマークの人魚姫の像に赤色の塗料を吹きつけました。

Denmark’s Poor ‘Little Mermaid’ Vandalized Again

Danish officials on Tuesday hosed down Copenhagen's famed Little Mermaid after the statue was found doused with red paint.
(省略)
The Little Mermaid was created by Danish sculptor Edvard Eriksen in tribute to the Danish storyteller Hans Christian Andersen. Sitting on a rock at the entrance of the Copenhagen harbor since 1913, she also been a popular target for vandals, who have blown her off her perch, beheaded her, and painted her.

http://www.nbcnews.com/news/world/denmark-s-poor-little-mermaid-vandalized-again-n766171

 “perch”を取りあげます。

 『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「(建物などの立つ)高い見晴らしのよい場所、高台;居心地のよい席;高い地位」とあります。
oxford Living Dictionaryでは“A place where someone or something rests or sits, especially one that is high or precarious”という定義もありました。

 ここでは人魚の像が座る「台座」が破壊されたこともあることがわかります。(flying bird)

a hunched Mario-like figure perched on top - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

perches - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

perch - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から