常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

apogee 復習

 種子島からロケットが発射予定です。

Japanese rocket scheduled for launch with navigation satellite

The Michibiki 2 spacecraft, built by Mitsubishi Electric Corp., will deploy from the H-2A rocket’s second stage at T+plus 28 minutes, 24 seconds, according to a timeline of the launch released by the Japan Aerospace Exploration Agency.

The H-2A’s guidance computer will aim to place the payload into an elliptical transfer orbit ranging in altitude from a low point, or perigee, of 155 miles (250 kilometers) to a high point, or apogee, of 22,456 miles (36,140 kilometers). The planned orbit will be inclined 31.9 degrees to the equator, according to JAXA.

It will be the 34th flight of an H-2A rocket since Japan’s workhorse launch vehicle debuted in 2001, and the third H-2A launch this year.

https://spaceflightnow.com/2017/05/30/japanese-rocket-scheduled-for-launch-with-navigation-satellite/

 今回はapogee /ˈapədʒiː/を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)によると、「遠地点」や「最遠点,頂点」などと書かれておりました。遠地点とは、月や人工衛星などの軌道で地球から最も遠く隔たった点のことを指します。

 Oxford Dictionary of English(Second Edition Reserved, Oxford University Press)にも、 "the point in the orbit of the moon or a satellite at which it is furthest from the earth."と定義されておりました。

 ロケットの話なので文中では、「遠地点」という専門用語として使われていると考えられます。

 ちなみに反対語は、perigeeです。apogee のapoがfromという意味を表すのに対し、periはaroundを指しているそうです。geeはどちらもearth という意味を持っているようです。(Gomez)

perigee/apogee - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から