常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fork out 復習

 よくテレビなどでこうしたゲームのCMを目にします。

Galapagos syndrome hits Japan's mobile game industry

According to a recent report on mobile game apps by Tokyo publisher Kadokawa Dwango, Japan had a 970 billion yen mobile games market in 2016 -- less than China, but on par with the U.S. And when it comes to spending on games, Japan leads the pack, with users forking out $24 monthly compared to $6.6 in the U.S. and $2.9 in China.

In May 2012, Japan's Consumer Affairs Agency declared kompu gacha illegal. Prior to that, some of the worst cases involved children playing games nonstop unbeknownst to parents, who finally caught on after seeing the enormous fees.

(一部抜粋)

http://asia.nikkei.com/Business/Trends/Galapagos-syndrome-hits-Japan-s-mobile-game-industry?page=2

 fork outという表現を取り上げます。Oxford Dictionary of English(Second Edition Reserved, Oxford University Press)によると、 “to spend a lot of money on sth, especially unwillingly”と定義されております。『ジーニアス英和辞典』(第五版,大修館)で調べたところ、「(大金などを)[人に/物・事に](しぶしぶ)手渡す,支払う[to/ for, on]」と乗っておりました。

 ちなみにfork overやfork upと表すこともできます。

以上から、ほかの国に比べ日本人の課金量が高いことがより強調されていることがわかります。

fork out - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から