常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

BST

 キャサリン妃の妹のピッパ・ミドルトンさんが結婚式を挙げ、ロイヤルファミリーや著名人が出席しました。

Pippa Middleton wedding: Royals and celebrities at ceremony

Miss Middleton, 33, who is the younger sister of the duchess, married 41-year-old Mr Matthews at St Mark's Church in Englefield, Berkshire.
The bride was accompanied by her father, Michael, as they arrived shortly after 11:15 BST for the 45-minute ceremony.
The church is a few miles from the Middleton family home in Bucklebury.
There was strict security in place on the estate, with villagers being asked to carry ID on the day, and asked not to speak to the press.

http://www.bbc.com/news/uk-39984752

 “BST”を取りあげます。

 LDOCEでは“the abbreviation of British Summer Time”とあり3月末から10月末に実地される「英国夏時間」の頭文字ということがわかりました。
ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「British Standard Time、英国標準時」も記載されていましたが、1968年から1971年までで今は実地されていなようです。

 よって“11:15 BST”で「現地時間11時45分」となるようです。

 「ピッパ」とは愛称で、本名はフィリッパ・シャーロット・ミドルトンで、キャサリン妃とは一歳差だそうです。執筆活動も行っていて、2012年にTime誌の世界で最も影響力のある100人に選ばれています。(flying bird)