常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

inconceivable

 信じられないことですが、たった8歳で自殺してしまった男の子についての記事からです。
A suicide at age 8? Very rare, but not inconceivable

The death was startling even to the coroner: a boy only 8 years old apparently killing himself in his Cincinnati bedroom.

Now Gabriel Taye's January death is being re-examined, after it emerged that he was bullied and knocked unconscious at school two days before he died.

Hamilton County Coroner Lakshmi Sammarco's office has ruled Gabriel's death a suicide, but she said last week that she was reopening the investigation to re-examine the boy's injuries and whether there were contributing factors to his death.

http://abcnews.go.com/Health/wireStory/suicide-age-rare-inconceivable-47401142

 記事の中で気になった単語は、"inconceivable"です。"in"が付いているので否定形の単語であることが分かります。

 『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「(…にとって)想像もつかない、思いもよらない、信じられない、ありえない」とありました。反意語は"conceivable"です。LDOCEでは、"too strange or unusual to be thought real or possible"と定義されています。

 調べによると、男の子は学校でいじめられており、亡くなる2日前に殴られて気絶したとのことです。(Akim)