常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

go-to gift

 出産祝いの贈り物で人気の「手作りおむつケーキ」が紹介されています。

How to make diaper cakes: Give expectant mothers a gift that keeps on giving

Not only gorgeous but practical as well, baby diaper cakes decorated with flowers and ribbon are becoming a go-to gift for expectant mothers. You can buy one online or by other means, but why not make one by hand, putting in all your hopes for the mother to have an easy delivery and a healthy baby.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003646547

 気になった語は “go-to gift” です。「…へ行く」という動詞句 “go to” が, ここでは形容詞句として用いられています。
手持ちの英和辞典には載っておらず, Urban Dictionary.comで確認したところ, “A go-to bag, for example, would be one that went with any day-to-day outfit and is suitable in pretty much any situation. If you’re in a rush, you grab your go-to bag.” という例が挙げられていました。つまり本文では, おむつケーキが「定番ギフト」になりつつあることを表していると考えられます。
ちなみに, 現在人気のギフトトップ3は, 1位がおむつケーキ, 2位はタオル・リネン類, 3位はおもちゃだそうです。(Babysgifts-ranking.com)(Cayu)

go-to recipe - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
go-to phrase - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から