常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rapprochement #2

 フランス大統領選挙の投票が行われております。前評判では中道派のマクロン氏が優勢ですが,投票直前にハッカー攻撃に合い、内部資料が流出するという事件がありました。投票に悪影響を及ぼす可能性もあります。
 記事の中で気になった単語は"rapprochement"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「⦅かたく・報道⦆ ≪…との/2国間の≫ 和解, 関係改善; 親交樹立」などという意味がありました。極右のルペン候補は,移民受け入れの縮小やEU離脱の可能性を主張しており,選挙結果によってフランスだけでなくEUにも大きな影響を与えると思います。(Ume)

French elections: Voters decide between Le Pen and Macron

If voters opt for Mr Macron, they will be backing a candidate who seeks EU reform as well as deeper European integration, in the form of a eurozone budget and eurozone finance ministers.
Ms Le Pen promises quite the opposite. She wants a Europe of nations to replace the EU.
They are similarly divided on other foreign policy issues. Mr Macron opposes any rapprochement with Russia, while Ms Le Pen met Vladimir Putin in Moscow recently and has previously stated her approval of Russia's 2014 annexation of Crimea.
The presidential election will be followed by legislative elections on 11 and 18 June. Mr Macron, who quit the Socialist government of President Hollande to found his new political movement, has no MPs, and Ms Le Pen has only two.
Whoever wins the presidency will need to perform well in those crucial elections if they want to win a parliamentary majority to push through their proposals.

http://www.bbc.com/news/world-europe-39833831

rapprochement - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から