常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

usher in #2

 喫煙抑制を先駆けるオーストラリアを中心に, プレーン・パッケージ規制が世界で拡大しています。

WTO said to back tobacco logo ban in Australia

The World Trade Organization upheld Australia’s right to impose plain-package label restrictions on the sale of tobacco products, dealing a blow to the cigarette industry, according to two people close to the situation.

中略

The decision could usher in a new wave of global tobacco restrictions from other countries that have sought to deter smoking among their citizens through the use of plain packaging rules. Australia was the first country to prohibit tobacco logos, and many countries have hesitated to implement such measures after four tobacco-producing countries filed complaints in 2012 and 2013. Philip Morris International Inc. and Japan Tobacco Inc. have argued that such rules could set a precedent for other countries to implement new labeling rules for tobacco, alcohol and junk food.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003679628

 “usher in” / ʌʃər ɪn / を取り上げます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べたところ, 「…の到来[開始]を告げる」とありました。
Merriam-Webster.comには “to mark or observe the beginning of” と定義され, “ushered in the new year with merrymaking” という用例が挙げられています。語源は “doorkeeper” を指すラテン語 “ustiarius” で, その起源は「[解]口」を表す “ostium” であることがわかりました。
名詞 “usher” は「案内人」を示すことからも, 両者は導きをもたらす表現として共通していると考えられます。(Cayu)

usher in - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から