常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

consort

 イギリス王室のフィリップ殿下が今年の秋に公務を引退すると発表しました。引退後もエリザベス女王の夫として王室を支援していくと述べております。殿下は来月で96歳になりますが,精力的に公務にあたっております。
 記事の中で気になった単語は"consort"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「≪特に悪い相手と≫ 付き合う, 交際する, ≪…と≫ 一致[調和]する」などという意味がありました。フィリップ殿下は1947年にエリザベス女王と結婚しており,来年で結婚70周年となります。(Ume)

Prince Philip to step down from carrying out royal engagements

BBC royal correspondent Nicholas Witchell said the duke - the longest-serving consort in British history - "clearly feels he now wishes to curtail" his "familiar role" in support of his wife.
He added: "The Queen is going to continue, of that there is no doubt. She will continue, albeit with a somewhat lightened workload."
He stressed there were "no health considerations" behind the move - other than the normal health precautions for a man in his mid-90s.


http://www.bbc.com/news/uk-39802636

consortium - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から