常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

backlash 復習

 自分の子どもを殺害する映像をフェイスブックで中継し、後に自殺するという事件が起きました。

Father kills daughter in Facebook video

A Thai man filmed himself killing his 11-month-old daughter in two video clips posted on Facebook before committing suicide, police said on Tuesday.

People could access the videos of the child’s murder on her father’s Facebook page for roughly 24 hours, until they were taken down around 5 p.m. in Bangkok on Tuesday, or about a day after being uploaded.

中略

After the company faced a backlash for showing the video of the Cleveland killing, Chief Executive Officer Mark Zuckerberg said Facebook would do all it could to prevent such content in the future.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003662300

 backlashを取り上げます。lashには「むちで打つ」や「人に非難を浴びせる」といった意味がありますが、backがつくとどのような意味になるのでしょうか。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると「激しい反動(反発)(社会的、政治的改革などに対する)(against)」という意味が見つかりました。記事では “a backlash for showing the video of the Cleveland killing” と述べられており、先週にも人が射殺される映像が投稿され、激しい反発の声が上がっていたことがわかります。

 LDOCEには “a strong negative reaction by a number of people against recent events, especially against political or social developments” と定義されています。今後このような動画が流れないためにも、早急な対策が必要だと感じました。(aqua)

backlash 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
backlash #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

backlash - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から